Cordless Detail Sanderwww.portercable.comINSTRUCTIVO DE OPERACIÓN,CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DEGARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTEINSTRUCTIVO ANTES D
10TO REMOVE BATTERY PACK: Depress the batteryrelease button as shown in figure D and pull batterypack out of tool.Operating InstructionsTo reduce the
11Tip of the Sanding Base (figure G) • When the sanding base tip is worn, it can bereversed or replaced.• Reverse or replace the worn part.Finger Atta
12THE RBRC™ SEALThe RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) Seal on the LI-ION or NI-CD battery (or battery pack) indicates that the costs
13ACCESSORIESSince accessories, other than those offered by PORTER-CABLE, havenot been tested with this product, use of such accessories with this too
14Manuel d'instructionswww.portercable.comPonceuse pourtravaux détaillésN° DE CATALOGUEPC1800DSBlocs-piles et chargeurs vendus séparément90550099
15Avertissements de sécurité généraux pour les outils électriquesLire tous les avertissements de sécurité et toutes lesdirectives. Le non-respect des
16d) Retirer toute clé de réglage ou clé standard avant de démarrer l’outil. Uneclé standard ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante peu
17CONSIGNES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES• Tenir l’outil par les surfaces isolées prévues à cette fin lorsqu’il risque d’entrer encontact avec des fils c
18• En cas d’utilisation d’une rallonge, s’assurer que les valeurs nominales de la rallongeutilisée correspondent bien à celles de l’outil alimenté.
19DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LESCHARGEURS DE PILES CONSERVER CES DIRECTIVES : ce mode d’emploi comprend d’importantes directivesde sécur
2General Power Tool Safety WarningsRead all safety warnings and instructions. Failure to followthe warnings and instructions may result in electric sh
20provoquer une chaleur interne excessive. Éloigner le chargeur de toute sourcede chaleur. La ventilation du chargeur se fait par les fentes pratiquée
21INFORMATION CONCERNANT LE CAPUCHON DU BLOC-PILEUn capuchon est fourni avec le bloc-pile en vue d’être utilisé chaque foisqu’on retire ce dernier de
22FONCTION DE SUSPENSION DU BLOC-PILES CHAUD/FROIDLorsque le chargeur détecte un bloc-piles trop chaud ou trop froid, il suspendautomatiquement la rec
23Autres mesures de sécurité importantesPonçagePeintue à base de plombIL N’EST PAS RECOMMANDÉ de poncer de la peinture à base de plomb puisqu’il estdi
24RETRAIT DU BLOC-PILES : Enfoncer le bouton dedégagement du bloc-piles, comme montré à lafigure D, puis retirer le bloc-piles de l’outil.Fonctionneme
25Pointe de la base abrasive (Fig. G)La base abrasive usée peut être inversée ouremplacée.• inverser ou remplacer la partie usée.Accessoire doigt de p
26• Sur des surfaces très inégales, ou pour enlever des couches de peinture, commenceravec un grain grossier. Sur d’autres surfaces, commencer par un
27ENTRETIENN’utiliser qu’un détergent doux et un chiffon humide pour nettoyer l’appareil. Ne jamaislaisser de liquide pénétrer dans l’appareil et n’im
28REMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENTSi vos étiquettes d’avertissement sont illisibles ou manquantes, contactez le888-848-5175 pour en obtenir
29Manual de'instruccioneswww.portercable.comINSTRUCTIVO DE OPERACIÓN,CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DEGARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTEINSTRUCTIVO
34) Power tool use and carea) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application.The correct power tool will do the job bett
30Advertencias generales de seguridad para herramientaseléctricasLea todas las advertencias de seguridad e instrucciones Elincumplimiento de las adver
31e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta
32NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD• Sostenga la herramienta por sus superficies de empuñadura aisladas cuandorealice una operación en la cual la herra
33• Cuando use un alargador, asegúrese de usar uno de un calibre suficiente como paracargar con la corriente que requerirá su producto. Un alargador
34INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA LOSCARGADORES DE BATERÍASCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones de seguridadim
35• No coloque objetos en la parte superior del cargador ni coloque el cargador enuna superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación
36INFORMACIÓN ACERCA DEL PROTECTOR DE LA BATERÍASe han incluido protectores para el almacenaje y transporte de labatería. Estos deben ser usados cuand
37RETRASO POR PAQUETE CALIENTE/FRÍOCuando el cargador detecta una batería excesivamente caliente oexcesivamente fría, enciende automáticamente un Retr
38Advertencias e instrucciones de seguridad: Lijadoras• UTILICE SIEMPRE PROTECCIÓN RESPIRATORIA Y VISUAL ADECUADA.• Limpie su herramienta periódicamen
39INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS DE LA HERRAMIENTA Asegúrese de que el botón de bloqueo esté trabado para evitar el accionamiento
4Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the state of California
40Lijado de detalleSu herramienta viene equipada con una base en forma de lágrima para usar ensuperficies planas de gran tamaño y en sitios de difícil
41Adaptador para el colector de laaspiradora (figura I)Se puede acoplar una manguera de aspiradora a la lijadora para recolectar el polvo.Riesgo de in
42EL SELLO RBRC™El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías recargables) que seencuentra sobre la batería (o paquete de baterías) de LI-ION o
43MANTENIMIENTO Y REPARACIONESEl mantenimiento de este producto no puede ser realizado por el usuario. Dentro delcargador no hay piezas a las que el u
44comerciales para uno o más productos de PORTER-CABLE y Delta: 2 BY 4®, 890™, AirAmerica®, AIRBOSS™, Auto-Set®, B.O.S.S.®, Bammer®, Biesemeyer®, Buil
5Symbols• The label on your tool may include the following symbols. The symbols and theirdefinitions are as follows:V...volts A ...
supply, the charger can be shorted by foreign material. Foreign materials of aconductive nature such as, but not limited to, steel wool, aluminum foil
7for 15 minutes or until irritation ceases. If medical attention is needed, the batteryelectrolyte for LI-ION batteries is composed of a mixture of li
3. The LED will flash indicating that the battery is being charged.4. The completion of charge is indicated by the LED remaining on continuously.The p
9Safety Warnings and Instructions: Sanders• ALWAYS WEAR EYE AND RESPIRATORY PROTECTION.• Clean your tool out periodically.Other Important Safety Warni
Comments to this Manuals