Porter-Cable PC1800AG User Manual

Browse online or download User Manual for Power tools Porter-Cable PC1800AG. Porter-Cable PC1800AG User's Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - Cordless Cut Off Tool

4-1/2 inch (115mm)Cordless Cut Off ToolInstruction manualManuel d'instructionsManual de'instruccioneswww.portercable.comINSTRUCTIVO DE OPERA

Page 2

10Fire hazard. Do not store or carry battery so that metal objects cancontact exposed battery terminals. For example, do not place battery in aprons,p

Page 3

11LEAVING THE BATTERY IN THE CHARGERThe charger and battery pack can be left connected with the LED glowing indefinitely.The charger will keep the bat

Page 4

12AssemblyTo prevent accidental operation, turn off tool and remove batterybefore making any adjustments or removing or installing attachments oracces

Page 5

13FIGURE G - NOTE: The guard is pre-adjusted to thediameter of the gear case hub at the factory. If, after a periodof time, the guard becomes loose, t

Page 6 - ADDITIONAL SAFETY INFORMATION

14OperationSwitch (Figure H &I)Lock-off Button and Trigger SwitchYour cut-off tool is equipped with a lock-off button (2). To lock the trigger swi

Page 7

Make sure the wheel has come to a complete stop before laying the tool down.Allow the tool to reach full speed before touching tool to the worksurface

Page 8 - FUNCTIONAL DESCRIPTION

• Figure M - If the wheel you are installing is more than 1/8inch (3mm) thick, place the threaded clamp nut on the spindleso that the raised section (

Page 9 - READ ALL INSTRUCTIONS

3. Figure P - Maintain a 5˚ to 10˚ angle between the tool and worksurface.4. Continuously move the tool in a forward and back motion to avoidcreating

Page 10

2. A dust mask or respirator should be worn by all persons entering the work area. Thefilter should be replaced daily or whenever the wearer has diffi

Page 11

194. Maintain contact between the edge of the wheel and the work surface with wirewheels. 5. Continuously move the tool in a forward and back motion t

Page 12 - Mounting Guard

2General Power Tool Safety WarningsRead all safety warnings and instructions. Failure to follow thewarnings and instructions may result in electric sh

Page 13 - Sanding Discs

20USING CUTTING WHEELS Do not use edge grinding/cutting wheels for surface grinding applicationsbecause these wheels are not designed for side pressur

Page 14 - Operation

21TROUBLESHOOTINGSPECIAL NOTES FOR USE WITH LITHIUM BATTERIES• Unit shuts off abruptly. • Battery pack has reached its • Allow battery pack to cool m

Page 15 - Sanding Flap Discs

2290 DAY MONEY BACK GUARANTEE: If you are not completely satisfied with theperformance of your PORTER CABLE Power Tool for any reason, you can return

Page 16

23www.portercable.comN° DE CATALOGUEPC1800AGManuel d'instructionsOutil sectionneur sansfil de 115 mm (4 1/2 po)

Page 17

24Avertissements de sécurité généraux pour les outils électriquesLire tous les avertissements de sécurité et toutes lesdirectives. Le non-respect des

Page 18

25d) Retirer toute clé de réglage ou clé standard avant de démarrer l’outil. Une clé standard ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante pe

Page 19

266) Réparationa) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur professionnel en n’utilisantque des pièces de rechange identiques. Cela permettra

Page 20 - TROUBLESHOOTING

27l) Nettoyer régulièrement les évents de l’outil électrique. Le ventilateur dumoteur aspirera la poussière à l’intérieur du boîtier. Une accumulation

Page 21 - THREE YEAR LIMITED WARRANTY

28d) Toujours utiliser des brides de meule intactes, de la bonne dimension et dela forme appropriée pour la meule sélectionnée. Les brides de meuleapp

Page 22

29CONSIGNE DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRE• Ne jamais utiliser de meules abrasives ou de meules diamant à tronçonner par trait basde Type 1 sans avoir d’ab

Page 23 - Outil sectionneur sans

34) Power tool use and carea) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application.The correct power tool will do the job bett

Page 24

30LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONSIl est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’ilcontie

Page 25

31Description fonctionnelleFigure A1. Détente2. Bouton de verrouillage3. Bouton de verrouillage dela broche4. Broche (non illustrée)5. Poignée latéra

Page 26

32• Ne pas mettre d’objet sur le chargeur ni mettre ce dernier sur une surfacesouple, ce qui pourrait causer l’obstruction des fentes de ventilation

Page 27

33de quelque manière que ce soit (p. ex. percé par un clou, frappé d’un coup de marteau,piétiné). Les blocs-piles endommagés doivent être envoyés au c

Page 28

34PILE EN MAUVAIS ÉTATLe chargeur est en mesure de détecter une pile faible ou endommagée. Levoyant DEL clignote selon la séquence code inscrite sur l

Page 29

35INSERTION ET RETRAIT DU BLOC-PILES DE L’OUTIL INSERTION DU BLOC-PILES : insérer le bloc-piles dansl’outil, comme montré à la figure C.RETRAIT DU BLO

Page 30

36tronçonnage avec des meules autres que les types 27 et 29 exigent des protecteursd’accessoires différents compris avec l’outil. Un capot protecteur

Page 31 - CHARGEURS DE PILES

37Capot protecteur pourmeule de type 27Meules de 115 mm (4 1/2 po)Bride tournante surcollet battu non-filetéeÉcrou de serrage filetéMeule à moyeu inté

Page 32 - LIRE TOUTES LES DIRECTIVES

38Disques de coupe de 115 mm (4 1/2 po)Capot protecteur pourmeule de type 1Bride tournante surcollet battuDisque de coupeabrasifÉcrou de serrageCapot

Page 33

39Saisir fermement la poignée latérale (5) et le corps de l’outil pour lemaîtriser à l’amorçage, en cours de fonctionnement et jusqu’à l’arrêt complet

Page 34

4d) The outside diameter and the thickness of your accessory must be withinthe capacity rating of your power tool. Incorrectly sized accessories canno

Page 35 - Accessoires

402. Appuyer la meule contre la contre-bride en lacentrant sur la section surélevée (d’entraînement)de la contre-bride.3. Fig. L - Tout en enfonçant l

Page 36

411. Laisser l’outil atteindre son plein régime avant de toucher la surface de la pièce avecla meule.2. Appliquer un minimum de pression sur la surfac

Page 37 - Disques abrasifs

42UTILISATION DES TAMPONS POUR LE PONÇAGESélectionner le grain du disque abrasif en fonction du travail à exécuter. Les disques de ponçage sont offert

Page 38 - 115 mm (4 1/2 po)

43NETTOYAGE ET MISE AU REBUT1. Toutes les surfaces de la zone de travail doivent être nettoyées à fond à l’aide d’unaspirateur, et ce, chaque jour, po

Page 39

446. Soulever l’outil de la surface de la pièce avant d’arrêter le moteur. Permettrel’immobilisation complète de l’outil avant de le déposer.prêter un

Page 40

454. Enfoncer le bouton de verrouillage de la broche et serrer l’écrou de serrage avec laclé comprise.5. Pour retirer la meule, enfoncer le bouton de

Page 41

46LE SCEAU SRPRCMCLe sceau SRPRCMC(Société de recyclage des piles rechargeables auCanada) apposé sur la pile au LI-ION ou au NI-CD (ou sur le bloc-pil

Page 42

47ENTRETIEN ET RÉPARATIONCe produit n’est pas réparable par l’utilisateur. Aucune pièce à l’intérieur du chargeur nepeut être réparée par l’utilisateu

Page 43

48890™, Air America®, AIRBOSS™, Auto-Set®, B.O.S.S.®, Bammer®, Biesemeyer®, BuildersSaw®, Charge Air®, Charge Air Pro®, CONTRACTOR SUPERDUTY®, Contrac

Page 44

49Herramienta inalámbrica de cortede 115 mm (4 1/2 pulgada)www.portercable.comINSTRUCTIVO DE OPERACIÓN,CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DEGARANTÍA. ADVER

Page 45

5a) Maintain a firm grip on the power tool and position your body and arm toallow you to resist kickback forces. Always use auxiliary handle, ifprovid

Page 46 - LE SCEAU SRPRC

50Advertencias generales de seguridad para herramientaseléctricasLea todas las advertencias de seguridad e instrucciones Elincumplimiento de las adver

Page 47

51e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta

Page 48

526) Mantenimientoa) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimientode su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto

Page 49

53l) Limpie frecuentemente los orificios de ventilación de la herramientaeléctrica. El ventilador del motor atraerá el polvo dentro de la cubierta, y

Page 50 - ADVERTENCIA

54soporte al disco, además de reducir la posibilidad de que el disco se rompa. Lasbridas de los discos de corte pueden ser diferentes a las bridas de

Page 51 - PRECAUCIÓN

55parte del polvo producido por las herramientas eléctricas allijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otras actividades de la construcción,cont

Page 52

56SÍMBOLOS• La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes:V ...v

Page 53

57INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA LOSCARGADORES DE BATERÍASCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones deseguridad im

Page 54

58calibre 16 tiene más capacidad que un calibre 18. Cuando se utiliza más de unaprolongación para lograr la longitud total, asegúrese de que cada prol

Page 55

59o un cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya caído, esté agotado o dañadode alguna forma (por ejemplo, perforado con un clavo, golpeado

Page 56

6SAFETY WARNINGS SPECIFIC FOR SANDING OPERATIONSa) Do not use excessively oversized sanding disc paper. Follow manufacturersrecommendations, when sele

Page 57 - CARGADORES DE BATERÍAS

60BATERÍA EN MAL ESTADOEl cargador puede detectar una batería débil o dañada. La luz LED titila en elpatrón indicado en la etiqueta. Si observa este p

Page 58 - LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

61Riesgo de descarga eléctrica. No permita que ningún líquidoentre en el cargador. Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si

Page 59

62Se deben utilizar protectores con todos los discos deesmerilar, discos de corte, discos para lijar, cepillos de alambre y discos dealambre. Se puede

Page 60

63Protector tipo 27Discos para esmerilar de 115 mm (4 1/2 pulgadas)Brida de respaldosin roscaTuerca de fijaciónroscadaDisco con cubo Tipo 27Protector

Page 61

64FUNCIONAMIENTOINTERRUPTOR (FIGURAS H E I)BOTÓN DE BLOQUEO E INTERRUPTOR DISPARADORSu desbastadora está equipada con un botón de bloqueo (2). Para bl

Page 62

65Si no se asienta correctamente el disco antes de encender laherramienta, ésta o el disco pueden sufrir daños.MONTAJE DE DISCOS SIN CUBO Para reducir

Page 63

66ESMERILADO DE SUPERFICIE CON DISCOS DE ESMERILAR1. Permita que la herramienta alcance la velocidad máxima antes de aplicarla a lasuperficie de traba

Page 64

67NOTA: Cuando se utilicen almohadillas de respaldo para lijar, el protector se puede retirar.Después de terminar de usar la herramienta para lijar, s

Page 65

68no ofrecen esta protección. Consulte a su comerciante local sobre la máscaraapropiada (aprobada por NIOSH).3. NO SE DEBE COMER, BEBER O FUMAR en el

Page 66

693. Figura S - Mantenga un ángulo de 5° a 10° entrelaherramienta y la superficie de trabajo para los cepillos dealambre con forma de copa.4. Con los

Page 67

7SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONSIt is important for you to read and understand this manual. The information it containsrelates to protecting YOUR SAFE

Page 68

703. Instale la tuerca de fijación roscada con la sección elevada (piloto) en direcciónopuesta al disco. 4. Oprima el botón de bloqueo del eje y ajust

Page 69

71DETECCIÓN DE PROBLEMASProblemaCausa posible Solución posible• La unidad no enciende. • El paquete de baterías no • Controle la instalación del está

Page 70

PCLMVCPCMVCCatalog Number PC1800AG Form # 90549340 JULY 2009 Printed in China72Puede encontrar la línea completa de accesorios en los centros

Page 71

8IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERYCHARGERSSAVE THESE INSTRUCTIONS: This manual contains important safety instructions forbattery chargers.• B

Page 72

9• Do not place any object on top of charger or place the charger on a soft surfacethat might block the ventilation slots and result in excessive int

Comments to this Manuals

No comments