4-1/2 inch (115mm)Cordless Cut Off ToolInstruction manualManuel d'instructionsManual de'instruccioneswww.portercable.comINSTRUCTIVO DE OPERA
10Fire hazard. Do not store or carry battery so that metal objects cancontact exposed battery terminals. For example, do not place battery in aprons,p
11LEAVING THE BATTERY IN THE CHARGERThe charger and battery pack can be left connected with the LED glowing indefinitely.The charger will keep the bat
12AssemblyTo prevent accidental operation, turn off tool and remove batterybefore making any adjustments or removing or installing attachments oracces
13FIGURE G - NOTE: The guard is pre-adjusted to thediameter of the gear case hub at the factory. If, after a periodof time, the guard becomes loose, t
14OperationSwitch (Figure H &I)Lock-off Button and Trigger SwitchYour cut-off tool is equipped with a lock-off button (2). To lock the trigger swi
Make sure the wheel has come to a complete stop before laying the tool down.Allow the tool to reach full speed before touching tool to the worksurface
• Figure M - If the wheel you are installing is more than 1/8inch (3mm) thick, place the threaded clamp nut on the spindleso that the raised section (
3. Figure P - Maintain a 5˚ to 10˚ angle between the tool and worksurface.4. Continuously move the tool in a forward and back motion to avoidcreating
2. A dust mask or respirator should be worn by all persons entering the work area. Thefilter should be replaced daily or whenever the wearer has diffi
194. Maintain contact between the edge of the wheel and the work surface with wirewheels. 5. Continuously move the tool in a forward and back motion t
2General Power Tool Safety WarningsRead all safety warnings and instructions. Failure to follow thewarnings and instructions may result in electric sh
20USING CUTTING WHEELS Do not use edge grinding/cutting wheels for surface grinding applicationsbecause these wheels are not designed for side pressur
21TROUBLESHOOTINGSPECIAL NOTES FOR USE WITH LITHIUM BATTERIES• Unit shuts off abruptly. • Battery pack has reached its • Allow battery pack to cool m
2290 DAY MONEY BACK GUARANTEE: If you are not completely satisfied with theperformance of your PORTER CABLE Power Tool for any reason, you can return
23www.portercable.comN° DE CATALOGUEPC1800AGManuel d'instructionsOutil sectionneur sansfil de 115 mm (4 1/2 po)
24Avertissements de sécurité généraux pour les outils électriquesLire tous les avertissements de sécurité et toutes lesdirectives. Le non-respect des
25d) Retirer toute clé de réglage ou clé standard avant de démarrer l’outil. Une clé standard ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante pe
266) Réparationa) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur professionnel en n’utilisantque des pièces de rechange identiques. Cela permettra
27l) Nettoyer régulièrement les évents de l’outil électrique. Le ventilateur dumoteur aspirera la poussière à l’intérieur du boîtier. Une accumulation
28d) Toujours utiliser des brides de meule intactes, de la bonne dimension et dela forme appropriée pour la meule sélectionnée. Les brides de meuleapp
29CONSIGNE DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRE• Ne jamais utiliser de meules abrasives ou de meules diamant à tronçonner par trait basde Type 1 sans avoir d’ab
34) Power tool use and carea) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application.The correct power tool will do the job bett
30LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONSIl est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’ilcontie
31Description fonctionnelleFigure A1. Détente2. Bouton de verrouillage3. Bouton de verrouillage dela broche4. Broche (non illustrée)5. Poignée latéra
32• Ne pas mettre d’objet sur le chargeur ni mettre ce dernier sur une surfacesouple, ce qui pourrait causer l’obstruction des fentes de ventilation
33de quelque manière que ce soit (p. ex. percé par un clou, frappé d’un coup de marteau,piétiné). Les blocs-piles endommagés doivent être envoyés au c
34PILE EN MAUVAIS ÉTATLe chargeur est en mesure de détecter une pile faible ou endommagée. Levoyant DEL clignote selon la séquence code inscrite sur l
35INSERTION ET RETRAIT DU BLOC-PILES DE L’OUTIL INSERTION DU BLOC-PILES : insérer le bloc-piles dansl’outil, comme montré à la figure C.RETRAIT DU BLO
36tronçonnage avec des meules autres que les types 27 et 29 exigent des protecteursd’accessoires différents compris avec l’outil. Un capot protecteur
37Capot protecteur pourmeule de type 27Meules de 115 mm (4 1/2 po)Bride tournante surcollet battu non-filetéeÉcrou de serrage filetéMeule à moyeu inté
38Disques de coupe de 115 mm (4 1/2 po)Capot protecteur pourmeule de type 1Bride tournante surcollet battuDisque de coupeabrasifÉcrou de serrageCapot
39Saisir fermement la poignée latérale (5) et le corps de l’outil pour lemaîtriser à l’amorçage, en cours de fonctionnement et jusqu’à l’arrêt complet
4d) The outside diameter and the thickness of your accessory must be withinthe capacity rating of your power tool. Incorrectly sized accessories canno
402. Appuyer la meule contre la contre-bride en lacentrant sur la section surélevée (d’entraînement)de la contre-bride.3. Fig. L - Tout en enfonçant l
411. Laisser l’outil atteindre son plein régime avant de toucher la surface de la pièce avecla meule.2. Appliquer un minimum de pression sur la surfac
42UTILISATION DES TAMPONS POUR LE PONÇAGESélectionner le grain du disque abrasif en fonction du travail à exécuter. Les disques de ponçage sont offert
43NETTOYAGE ET MISE AU REBUT1. Toutes les surfaces de la zone de travail doivent être nettoyées à fond à l’aide d’unaspirateur, et ce, chaque jour, po
446. Soulever l’outil de la surface de la pièce avant d’arrêter le moteur. Permettrel’immobilisation complète de l’outil avant de le déposer.prêter un
454. Enfoncer le bouton de verrouillage de la broche et serrer l’écrou de serrage avec laclé comprise.5. Pour retirer la meule, enfoncer le bouton de
46LE SCEAU SRPRCMCLe sceau SRPRCMC(Société de recyclage des piles rechargeables auCanada) apposé sur la pile au LI-ION ou au NI-CD (ou sur le bloc-pil
47ENTRETIEN ET RÉPARATIONCe produit n’est pas réparable par l’utilisateur. Aucune pièce à l’intérieur du chargeur nepeut être réparée par l’utilisateu
48890™, Air America®, AIRBOSS™, Auto-Set®, B.O.S.S.®, Bammer®, Biesemeyer®, BuildersSaw®, Charge Air®, Charge Air Pro®, CONTRACTOR SUPERDUTY®, Contrac
49Herramienta inalámbrica de cortede 115 mm (4 1/2 pulgada)www.portercable.comINSTRUCTIVO DE OPERACIÓN,CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DEGARANTÍA. ADVER
5a) Maintain a firm grip on the power tool and position your body and arm toallow you to resist kickback forces. Always use auxiliary handle, ifprovid
50Advertencias generales de seguridad para herramientaseléctricasLea todas las advertencias de seguridad e instrucciones Elincumplimiento de las adver
51e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta
526) Mantenimientoa) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimientode su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto
53l) Limpie frecuentemente los orificios de ventilación de la herramientaeléctrica. El ventilador del motor atraerá el polvo dentro de la cubierta, y
54soporte al disco, además de reducir la posibilidad de que el disco se rompa. Lasbridas de los discos de corte pueden ser diferentes a las bridas de
55parte del polvo producido por las herramientas eléctricas allijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otras actividades de la construcción,cont
56SÍMBOLOS• La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes:V ...v
57INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA LOSCARGADORES DE BATERÍASCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones deseguridad im
58calibre 16 tiene más capacidad que un calibre 18. Cuando se utiliza más de unaprolongación para lograr la longitud total, asegúrese de que cada prol
59o un cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya caído, esté agotado o dañadode alguna forma (por ejemplo, perforado con un clavo, golpeado
6SAFETY WARNINGS SPECIFIC FOR SANDING OPERATIONSa) Do not use excessively oversized sanding disc paper. Follow manufacturersrecommendations, when sele
60BATERÍA EN MAL ESTADOEl cargador puede detectar una batería débil o dañada. La luz LED titila en elpatrón indicado en la etiqueta. Si observa este p
61Riesgo de descarga eléctrica. No permita que ningún líquidoentre en el cargador. Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si
62Se deben utilizar protectores con todos los discos deesmerilar, discos de corte, discos para lijar, cepillos de alambre y discos dealambre. Se puede
63Protector tipo 27Discos para esmerilar de 115 mm (4 1/2 pulgadas)Brida de respaldosin roscaTuerca de fijaciónroscadaDisco con cubo Tipo 27Protector
64FUNCIONAMIENTOINTERRUPTOR (FIGURAS H E I)BOTÓN DE BLOQUEO E INTERRUPTOR DISPARADORSu desbastadora está equipada con un botón de bloqueo (2). Para bl
65Si no se asienta correctamente el disco antes de encender laherramienta, ésta o el disco pueden sufrir daños.MONTAJE DE DISCOS SIN CUBO Para reducir
66ESMERILADO DE SUPERFICIE CON DISCOS DE ESMERILAR1. Permita que la herramienta alcance la velocidad máxima antes de aplicarla a lasuperficie de traba
67NOTA: Cuando se utilicen almohadillas de respaldo para lijar, el protector se puede retirar.Después de terminar de usar la herramienta para lijar, s
68no ofrecen esta protección. Consulte a su comerciante local sobre la máscaraapropiada (aprobada por NIOSH).3. NO SE DEBE COMER, BEBER O FUMAR en el
693. Figura S - Mantenga un ángulo de 5° a 10° entrelaherramienta y la superficie de trabajo para los cepillos dealambre con forma de copa.4. Con los
7SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONSIt is important for you to read and understand this manual. The information it containsrelates to protecting YOUR SAFE
703. Instale la tuerca de fijación roscada con la sección elevada (piloto) en direcciónopuesta al disco. 4. Oprima el botón de bloqueo del eje y ajust
71DETECCIÓN DE PROBLEMASProblemaCausa posible Solución posible• La unidad no enciende. • El paquete de baterías no • Controle la instalación del está
PCLMVCPCMVCCatalog Number PC1800AG Form # 90549340 JULY 2009 Printed in China72Puede encontrar la línea completa de accesorios en los centros
8IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERYCHARGERSSAVE THESE INSTRUCTIONS: This manual contains important safety instructions forbattery chargers.• B
9• Do not place any object on top of charger or place the charger on a soft surfacethat might block the ventilation slots and result in excessive int
Comments to this Manuals