
InstructionmanualThe Model and Serial No. plate is located on the mainhousing of the tool. Record these numbers in thespaces below and retain for futu
10OPERATIONUSING A DISC GRINDERBe certain that the wheel guard and auxiliary handle are installed.Firmly grip the auxiliary handle andmotor housing (F
11SERVICE AND REPAIRSAll quality tools will eventually require servicing or replacement of parts dueto wear from normal use. These operations, includi
12NOTESPORTER-CABLE LIMITEDONE YEAR WARRANTYPorter-Cable warrants its Professional Power Tools for a period of one year from the date of originalpurch
Número de parte 908621 - 09-22-03ENGLISH: PAGE 1FRANÇAISE : PAGE 25Manual deInstruccionesLa placa de Modelo y de Número de Serie estálocalizada en la
14Indica una situación de inminente riesgo, la cual, si no esevitada, causará la muerte o lesiones serias.Indica una situación potencialmente riesgo
152. Evite el contacto con las superficies que tiene conexión a tierracomo la tubería, los radiadores, las estufas y los refrigeradores. Si sucuerpo t
163. No use la herramienta si el interruptor no la pone en marcha o no laapaga. Una herramienta que no se puede controlar con el interruptor espeligro
1717. Algunas maderas contienen preservativos que pueden ser tóxicos.Ejercite extrema precaución para prevenir la inhalación de polvo o el contactodel
18REFACCIONESUse exclusivamente refacciones idénticas cuando reemplazo sea necesario.Para un servicio despide la lista o para obtener más información
19PARA PONER LA MÁQUINA EN MARCHA Y PARARLAAsegúrese de que el interruptor esté apagado, “OFF”, yque el voltaje del circuito sea el mismo que el de la
2Some dust created by power sanding, sawing, grinding,drilling, and other construction activities contains chemicalsknown (to the State of California)
PARA INSTALAR EL DISCO DE ESMERIL1. Coloque la máquina de espaldas conel eje hacia arriba.2. Siga las instrucciones para instalar yajustar el protecto
21FUNCIONAMIENTOPARA USAR LA ESMERILADORAAsegúrese de que el protector (guarda) del disco de esmeril y la agarraderaauxiliar estén instalados.Agarre f
22INSPECCIÓN DE ESCOBILLAS (Carbones) y LUBRICACIÓNPara su seguridad continua y protección contra el choque eléctrico, lainspección de escobillas y cu
23Una línea completa de accesorios está disponible de su surtidor dePorter-Cable • Delta, centros de servicio de la fábrica de Porter-Cable •Delta, y
24NOTES
Número de parte 908621 - 09-22-03ENGLISH: PAGE 1ESPAÑOL: PÁGINA 13Manuel d’utilisationPour de plus amples renseignementsconcernant Porter-Cable, con
26MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONSCe guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir.Cette information porte sur VOTRE SÉCUR
Ne modifiez pas la fiche de l’outil. La double isolation élimine le besoind’un cordon d’alimentation à trois fils avec mise à terre ainsi que d’un
284. Débranchez la fiche de l’outil avant d’effectuer un réglage, dechanger d’accessoire ou de ranger l’outil. De talles mesures préventivesde sécurit
298. Certains bois Contiennent des agents de conservation qui peuventêtre toxiques. Redoublez de prudence pour éviter l’inhalation et le contactcutané
3moving parts. Replace damaged cords immediately. Damaged cordsincrease the risk of electric shock.5. When operating a power tool outside, use an outd
30MOTEURUn grand nombre d’outil fabriqués par Porter-Cable peuvent fonctionner soitsur courant continu soit sur un courant alternatif monophasique de
POUR INSTALLER LA POIGNÉEAUXILIAIREUne poignée auxiliaire (H) Fig. 2 estfournie avec votre outil et peut êtreinstallée sur un des deux côtés del’outil
1. Posez l’outil sur le dos en vérifiantque le mandrin est bien pointé versle haut.2. Placer le bossage (A) Fig. 3 situé surle flasque du capot en fac
336. Déprimez l’épingle de freinage du mandrin (E) Fig. 7 et maintenez-ladans cette position tout en tournant la meule à la main dans les sensdes aigu
34ENTRETIENGARDEZ L’OUTIL PROPRESoufflez régulièrement de l’air comprimé sec dans tous les passages d’air.Retirez l’accumulation de saleté résultant d
35ACCESSOIRESUne ligne complète des accessoires est fournie des centres commerciauxd'usine de par votre de Porter-Cable• Delta fournisseur, de Po
The following are trademarks of PORTER-CABLE •DELTA (Las siguientes son marcas registradas de PORTER-CABLE •DELTA S.A.) (Lesmarques suivantes sont des
4SERVICE1. Tool service must be performed only by qualified repair personnel.Service or maintenance performed by unqualified personnel could result in
5Extreme care should be taken when removing paint. Thepeelings, residue, and vapors of paint may contain lead,which is poisonous. Exposure to even low
6SYMBOL DEFINITIONV ... voltsA ... amperesHz ... hertzW ... wattsk
7If an extension cord is used, make sure the conductor size is large enough toprevent excessive voltage drop which will cause loss of power and possib
3. Push forward on the switchrelease lever (A) Fig. 1 as yousqueeze the switch paddle (B) toturn the tool “ON”. 4. Release, the switch paddle toreturn
Fig. 3AA9Fig. 4Always make sure that the wheel guard is positioned betweenthe operator and the wheel, so that flying chips or pieces of a wheel thatmi
Comments to this Manuals